Je n'ai pas abandonné l'espoir de guérir mon patient.
وأنا لا أستسلم أبدا في محاولةعلاج مريضي
Ça empêche le cancer de se propager. Tu peux guérir.
مما يبقي على السرطان مقموعاً يمكننا المحاولةبالعلاج
J'ai pas abandonné, je cherche encore un traitement...
لم أستسلم أبدا ...في محاولة إيجاد علاج
Gideon s'est bien comporté et a donné l'impression de coopérer à la thérapie.
جيديون تصرف بشكل مثالي و أعطى كل مظهر للتعاون مع محاولاتعلاجه كما أملي عليه
La traitement implique d'essayer de faire que le patient ressente à nouveau.
العلاج يقتضي محاولة جعل المريض يشعر مرة أخرى
D'autres sources d'approvisionnement en matériel de curiethérapie ont été recherchées en Europe et ce matériel a été acheté à la société hollandaise Nucleotron.
وبناء على ذلك بذلت محاولات لشراء معدات علاج القصّر من أوروبا، وتم شراء آلة من إحدى الشركات الهولندية هي شركة نيوكليوترون.
La campagne en faveur d'une expansion considérable des services de traitement a été relancée sous l'effet combiné de plusieurs facteurs, au nombre desquels figurent le renouveau de la volonté politique des dirigeants politiques et l'engagement consistant à fournir des médicaments antirétroviraux à 3 millions de personnes infectées par le VIH/sida d'ici à la fin de 2005, la chute rapide des prix des médicaments et enfin l'existence de moyens de financement.
واكتسبت محاولة توسيع نطاق توفير العلاج زخما من خلال توافر عدة عوامل، منها تجدد الإرادة والقيادة السياسيتين، والالتزام بالهدف 3X5 والانخفاض السريع في أسعار العقاقير؛ وتوفر التمويل.
De plus, on n'a pas encore mis au point le modèle de clonage chez les primates non humains qui est indispensable à la conduite d'expériences démontrant la sécurité de la manipulation préalablement à tout essai thérapeutique chez l'homme.
كذلك، لم يتسن بعد اختيار نموذج استنساخي من بين الرئيسيات غير البشرية، لإجراء التجارب اللازمة لتوفير السلامة قبل محاولة إجراء أي تجارب علاجية على البشر.